Social resentment - Tradução em português

Boa tarde, pessoas que amo do fundo da alma... Minha dúvida é sobre essa palavra/expressão

"social resentment"

Qual seria a melhor tradução para ela, considerando também o contexto

"So is there a treatment for social resentment"

Desde já obrigado ;)

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
4 36 579
Acho bem coerente a tradução mais óbvia " Ressentimento Social "; embora outras também atendam: " Mágoa Social ", " Rancor Social ".

" Então, há um tratamento para ressentimento social? "