Spiritual-linguistic - Tradução em português

Qual a tradução de “spiritual-linguistic study”? Seria “estudo espiritual linguístico” ou “estudo linguístico espiritual”?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Estudo espiritual linguístico

Contudo nesse caso, em português não faria muita diferença.
Contudo na maioria dos casos , a "ordem dos tratores altera o viaduto", por exemplo:



Socio-economic values
Valores sócio-econômicos.


O mesmo para ''socio-economic development/context/level/unit/planning/fabric/status etc...