Springs from his loins - Tradução em português

Olá, pessoal.

I believe my ardour for invention springs from his loins. I can't say that the brassiere will
ever take as great a place in histor y as the steamboat, but I did invent it.

springs from his loins
Molas para o lombo


É essa a tradução?


Agradeço a atenção.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
3 11
Essa é dificil, mas acho que podemos traduzir da seguinte forma:

"Loins" pode ser traduzido como "lombo", mas também pode ser usado para designar "genitália".

Neste sentido, "spring from someones loins" pode significar: vindo de alguém, proveniente de alguém (no sentido de nascer de).

Desta forma, eu traduziria como: Eu acredito que o meu desejo (meu ardor) por invenções venha dele (provavelmente do pai - his loins).

Talvez, com todo o contexto, se possa confirmar esta tradução.

I hope it helps.