Stretched near its limit... - Tradução em português

Hopes that the worst unrest in Britain in a generation had crested and begun to fall continued to weigh uneasily against fears that more robust police action might fail to put more than a temporary curb on the disorder. With a decision not to call in the army, a step the government considered and dismissed on Tuesday, the police force appeared to be stretched near its limit by what amounted to a risky shell game, with forces outside London sending their crack antiriot units into the capital as reinforcements.

Por favor, traduzir as partes em negrito. Obrigado.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
ailime 3
Entendi " the police force appeared to be stretched near its limit by what amounted to a risky shell game" como: "a força policial parecia ter chegado próximo ao seu limite, pelo que levou a um jogo arriscado"
Be stretched to the limit: algo/alguém está/encontra-se no limiar de suas foras.
PPAULO 6 49 1.3k
A polícia foi levada perto do seu limite. Ou seja, foi "quase levada ao limite".

Stretched near its limit...

Talvez a força policial foi levada "quase ao extremo" de sua força, capacidade, etc, por falta de meios e pessoal, sugerido previamente no texto com "uma geração que atingiu o ápice" e começou 'a cair numa derrocada' e em contrapartida uma 'ação policial mais robusta' poderia apenas colocar um freio temporário na desordem.