Stretches you a little - Tradução em português
The sentence is this:
"My recommendation: it’s best to pick
Something you can understand without too much difficulty, but that stretches
You a little."
I'm having a little hard time to understand the meaning of the word stretches...
"My recommendation: it’s best to pick
Something you can understand without too much difficulty, but that stretches
You a little."
I'm having a little hard time to understand the meaning of the word stretches...
INGLÊS PARA VIAGENS
2 respostas
Ordenar por: Data
Só uma sugestão>>>
"Minha recomendação: É melhor escolher algo que você consiga entender sem muita dificuldade, embora isso seja um pouco cansativo."
> stretch somebody/something to make use of all somebody’s skill, intelligence, etc. <
"Minha recomendação: É melhor escolher algo que você consiga entender sem muita dificuldade, embora isso seja um pouco cansativo."
> stretch somebody/something to make use of all somebody’s skill, intelligence, etc. <
E também poderia ser no sentido de "prolongar/expandir" demais o estudo de modo a cansar, uma vez que algo quando passa a ser percebido como repetitivo acaba cansando. E no aprendizado essa lei também pode se aplicar.