Tradução de "stumbled upon"

Seria um phrasal verb? Como seria a tradução disso para o português, não encontrei nada.
Ficaria grato se me ajudassem.
;)
Avatar do usuário Donay Mendonça 45275 21 69 1022
Harley,

Falta contexto,que recomendamos fornecer nas próximas perguntas.Minha sugestão:

Stumble upon:Encontrar algo por acaso,inesperadamente.

"Stumble" também é usado no sentido de "tropeçar".

Bons estudos!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
donay mendonça escreveu:Harley,

Falta contexto,que recomendamos fornecer nas próximas perguntas.Minha sugestão:

Stumble upon:Encontrar algo por acaso,inesperadamente.

"Stumble" também é usado no sentido de "tropeçar".

Bons estudos!


A frase era essa amigo:
I never would have stumbled upon it, but now I want to
Olá amigo, encontrei isso no "Dictionary.com":

"to discover or meet with accidentally or unexpectedly (usually fol. by on, upon, or across ): They stumbled on a little village. "

Espero que ajude.
Nesse caso seria algo como: "Eu nunca tinha me visto nisto ou experimentado isso, mas agora eu quero..."
Avatar do usuário Daniel Reis 815 14
Olá pessoal

Stumble upon pode ser usado também com o mesmo sentido de stumble over ?

Ex: I tried to speak beautifully but I stumbled upon my own words - Tentei falar bonito mas eu tropecei nas minhas própias palavras

Valeus
Avatar do usuário gabrielock 885 1 15
Posso dizer "bumped into someone"? ex: I bumped into James in my way home from school.
Avatar do usuário Cinnamon 13270 14 34 287
Hi there!!

It is informal and pretty common. ;)

Bumped into ~ ran into
Bump into ~ run into (meet by chance)

Cheers!

:mrgreen: