Stump the canadian - Tradução em português

What does "Stump the Canadian" mean?

I think it could be translated to something like "impressione o canadense" but I'm not sure.

Thanks in advance ;)

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
"To stump" neste caso significa deixar alguem confuso, perdido em confusão. Me parece que "stump the Canadian" seria algo como "vamos confundir o canadense."

Quando alguem não consegue resolver um problema, uma expressão comum é "I'm stumped."

Regards
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Tiago,

Complementando:

"Stump" é usado informalmente no sentido de fazer uma pergunta complicada de responder ou propor a alguém a solução de algo difícil(problema).Aqui em Goiás usamos "pegar" para este caso.Então:

"Pega o canadense."


:D