Suas notas na escola são boas ou ruins - Tradução em inglês
Estou em dúvida quanto a essa tradução. Poderiam me ajudar?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Opções comuns entre parênteses:
Your school marks (grades) are either good or lousy (bad, poor).
Your school marks (grades) are either good or lousy (bad, poor).
Por que o uso do either? Teria o mesmo sentido sem o either?Henry Cunha escreveu:Opções comuns entre parênteses:
Your school marks (grades) are either good or lousy (bad, poor).
Ola Primavera,
Veja a seguir algumas explicações
too-either-x-so-neither-quando-usar-t4093.html
Abraços.
Veja a seguir algumas explicações
Either = Concordar com coisas positivas.
I love blue. I love it either.
Veja o link do post sobre o assunto:"Either" - pode ser usado para enfatizar que somente duas possibilidades podem ser escolhidas.
too-either-x-so-neither-quando-usar-t4093.html
Abraços.
Bem, na época eu não pensei da sentença na interrogativa:
Suas notas na escola são boas ou ruins?
Your school marks are good or bad? (ou)
Are your school marks good or bad?
Não existe necessidade de "either" nesse caso interrogativo.
Suas notas na escola são boas ou ruins?
Your school marks are good or bad? (ou)
Are your school marks good or bad?
Não existe necessidade de "either" nesse caso interrogativo.