Success-Oriented Fees - Tradução em português
Olá. Gostaria de saber qual seria a melhor forma de traduzir esses termos: "Success-Oriented Fees" e "Value-Added Fees".
Thanks in advance
Thanks in advance
POWER QUESTIONS
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Encontre uma firma de advocacia e contabilidade que trabalhe na base do sistema de pagamento conforme o resultado do processo.
Se e quando o processo for ganho aí já por contrato o cliente paga à firma uma fração do que ele ganhou no processo.
Ou seja, será uma "taxa de contigência/honorário contigencial" (honorário calculado em cima do resultado do processo).
Se e quando o processo for ganho aí já por contrato o cliente paga à firma uma fração do que ele ganhou no processo.
Ou seja, será uma "taxa de contigência/honorário contigencial" (honorário calculado em cima do resultado do processo).
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Sugestões
' renumerações por performance '
' renumerações por valor agregado '
Atenção - FEES tb pode significar TAXAS/IMPOSTOS/COMPENSAÇÕES/MENSALIDADES, sugiro que seja contextualizado no caso específico.
' renumerações por performance '
' renumerações por valor agregado '
Atenção - FEES tb pode significar TAXAS/IMPOSTOS/COMPENSAÇÕES/MENSALIDADES, sugiro que seja contextualizado no caso específico.
Obrigado Redseahorse
O contexto seria o seguinte: Find law and accounting firms to work on a
Success-oriented basis fee"
O contexto seria o seguinte: Find law and accounting firms to work on a
Success-oriented basis fee"