Swamped by - Tradução em português
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
3 respostas
Os companheiros da Abby se amontoaram nela. (A Abby deve ter feito algo bom pro time.)
Pessoal,
Já ouvi muito a expressão "fazer montinho": "fizeram montinho na Abby".
Um exemplo original do Google:
"No meio dessa criançada toda eu estou ali em baixo porque fizeram montinho em mim."
Já ouvi muito a expressão "fazer montinho": "fizeram montinho na Abby".
Um exemplo original do Google:
"No meio dessa criançada toda eu estou ali em baixo porque fizeram montinho em mim."
Swamp é substantivo (inundação, pântano) ou verbo (inundar, sobrecarregar), e este último é provavelmente o uso figurado mais comum, na voz passiva:
I am swamped by all the work at the office. = Eu estou atolado/sobrecarregado com todo o trabalho no escritório.
But that should be no surprise. As we know, there are three economic factors of production: land, labour, and capital. Capital owns the land, and puts labour to work there, as swamped as possible. You get the idea.
I am swamped by all the work at the office. = Eu estou atolado/sobrecarregado com todo o trabalho no escritório.
But that should be no surprise. As we know, there are three economic factors of production: land, labour, and capital. Capital owns the land, and puts labour to work there, as swamped as possible. You get the idea.
TESTE DE NÍVEL