Swearzzies. Hope to die. - Tradução em português

Oi pessoal

Come back, okay?
Swearzzies. Hope to die. Later gator.
After a while, crocodile.

acho que é Swearzies em vez de Swearzzies..

Endendo como:

Volte, está bem?
.......Ansiosa. Até mais tarde.
Até daqui a pouco.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
Henry Cunha 3 17 182
Volta, tá?
Prometo (Juro). Senão morro. (Te vejo) Depois, jacaré
Daqui a um tempo, crocodilo

Tem uma rimazinha de despedida em inglês que a gente diz de brincadeira pra crianças:

See you later, alligator.
See you in a while, crocodile.

Swearzzies se refere a pequenas promessas... the spelling doesn't matter.

Tiraram daí.
Valeu, Henry.
Thomas 7 60 288
Come back, okay?

"Come back" seems to an expression from the Southeastern states (USA). It is heard, however, in many parts of the country.

Swearzzies. Hope to die. Later gator.
After a while, crocodile.

I've never heard "swearzies". Clearly it comes from "I swear". "Hope to die" is from the affirmations "It's the truth, hope to die", "Swear to God, hope to die", etc. The concept is, "Que morra se não te digo a verdade." "Later gator" is a shortened form of "See you later, alligator". "See you later, alligator. After 'while, crocodile" were common expressions in the 1950s, and Bill Haley and His Comets recorded a rock and roll version of a song incorporation both expressions.

Nellie Edge and Moms4Moms.com have some great examples of short, rhyming expressions that are common in the USA. Some include:

And that's the end, my friend!
Better skadoodle, poodle. (Better go, better leave. - Note that the usual word is "skadaddle".)
Brush your teeth, Keith!
Bye-bye, French fry.
Bye-bye, butterfly.
Can't stay, blue jay. (Blue jay = bird)
Chew your food, Gertrude!
Chop chop lollipop. (Chop chop = in a hurry, rapidly)
Do you know what I mean, Jellybean? (jellybean = type of candy)
Don't flip, potato chip. (to flip = to go crazy, get excited, become angry, panic)
Don't panic, flight mechanic.
Don't slip, paperclip!
Eat your lunch, honeybunch. (honeybunch = name of endearment)
Get lost, Jack Frost! (Jack Frost = mythical character related to frost)
Get the point, double joint?
Give a hug, ladybug. (A "ladybug" or "ladybird" is a very small insect commonly found in gardens. Possibly the name in Brazil is "joaninha".)
Good night. Sleep tight. Don't let the bedbugs bite. Alright?
I'm the boss, applesauce. (Applesauce is sometimes eaten with potato pancakes.)
Keep it in the tub, Bub. ("Bub" probably comes from "bubba". Although the original meaning was "small", it has become a common nickname for very large men.)
Keep it on the table, Mabel.
Later, tater! (tater = potato)
Made in the shade with a spade. (To have it made in the shade = "Sombra e agua fresca" is a decent translation. To have things easy, not to work hard, to have an easy and pleasant life.)
Make it snappy, Pappy. (Hurry.)
Mañana, iguana.
Neato, mosquito! (Cool. Great. Wonderful.)
Nice thinkin', Abe Lincoln.
Okey Dokey, Smokey.
Okey Dokey, artichokey.
Out the door, dinosaur.
Que te pasa, calabasa?
Ready, Betty?
Ready, Freddy?
See you round like a doughnut. (See you later...)
See you soon you big baboon.
See you soon, raccoon.
Shut your lip, potato chip.
Snug as a bug in a rug with a mug! (Comfortable, happy, at peace)
So long, King Kong.
Take care, teddy bear.
The end, my friend.
Tie your shoe, kangaroo!
Time to squirm, wiggle worm.
Time to go, buffalo.
Understand, rubber band?
What do you know daddy-o? ("Daddy-o" is an old slang expression, something like "cara" in Brazil.)
What you got cookin good lookin? (What are you planning, beautiful?)
What's shakin', bacon? (What is happening? What is going on? - A common answer is "There's nothing shaking but the leaves in the trees.")
What's the deal banana peal? (What is happening? What is going on?)
What's the deal, Batmobile?
What's the plan, Stan?
What's the story, morning glory? (What is happening? What is going on? - The morning glory is a flower.)
What's the word, Bird? (What is happening? What is going on?)
What's the word, hummingbird?
What's your number, Cucumber?
Why so cranky, Yankee?
Why so glum, Chum? (Chum = friend)
Why so sad, Chad?
You snooze, you lose. (You must be alert to avoid missing opportunities.)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!