Take in Here - Tradução em português

There's far too much to take in here

é da música do Rei Leão...
qual é o sentido do "take" nessa frase?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
24 105 397
There's far too much to take in here = Há coisas demais para absorver neste lugar (há muito "cenário" para absorver mentalmente).

Note que a expressão completa é "take in". "To take something in" significa literalmente "internalizar" algo. As acepções que a expressão adota em diferentes contextos (absorver, abrigar, consumir etc.) são normalmente desdobramentos deste significado base.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
Pode-se usar uma traduação base para take in como "absorver" ou ela abrange mais contextos, ou fim, os contextos acabam levando para o mesmo sifnigicado