Tradução de texto sobre cinema em inglês
Estou tendo dificuldades em estruturar de maneira adequada a frase abaixo, principalmente a parte em destaque:
"Sendo o cinema a base da pesquisa, meu suporte teórico principal é a filosofia do cinema de Gilles Deleuze, de modo que as propostas criadas por ele em fundamentam a grande maioria dos capítulos deste trabalho."
Essa é a minha versão até agora, mas ficaria muito feliz com sugestões.
"Having cinema as the basis of the research, my main theoretical foundation is Gilles Deleuze's philosophy of cinema and the proposals he raised ......... "
Desde já, agradeço a ajuda!
"Sendo o cinema a base da pesquisa, meu suporte teórico principal é a filosofia do cinema de Gilles Deleuze, de modo que as propostas criadas por ele em fundamentam a grande maioria dos capítulos deste trabalho."
Essa é a minha versão até agora, mas ficaria muito feliz com sugestões.
"Having cinema as the basis of the research, my main theoretical foundation is Gilles Deleuze's philosophy of cinema and the proposals he raised ......... "
Desde já, agradeço a ajuda!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Malice,
Minha sugestão:
Having cinema as the basis of the research, my main theoretical foundation is Gilles Deleuze's philosophy of cinema and the proposals he raised, which are fundamental to most of the chapters in this work.
Fundamental: adjective: serving as an essential component ("An example that was fundamental to the argument") - Onelook.com
Minha sugestão:
Having cinema as the basis of the research, my main theoretical foundation is Gilles Deleuze's philosophy of cinema and the proposals he raised, which are fundamental to most of the chapters in this work.
Fundamental: adjective: serving as an essential component ("An example that was fundamental to the argument") - Onelook.com
Thanks a lot!