Tradução de texto sobre o Papa Francisco

640 1 2 14
Prosecutor says pope's attempt to bring transparency to Vatican is making mobsters agitated
Pope Francis's crusade against corruption has made him a target for Italy's all-powerful mafia clans, a leading anti-mob prosecutor has warned.
Nicola Gratteri, who has battled Calabria's shadowy 'Ndrangheta mafia, said on Wednesday that Francis's attempt to bring transparency to the Vatican was making the white collar mobsters who do business with corrupt prelates "nervous and agitated".
___________________________________________________
Promotor de justiça diz que tentativa do Papa em trazer transparência ao Vaticano está deixando mafiosos malucos
A cruzada do papa Francis contra a corrupção, tem feito dele o alvo de poderosas máfias italianas, avisa um promotor anti-máfia.
Nicola, que enfrentou a sombria máfia ‘Ndrangheta disse na quarta que a tentativa do papa Francis em trazer transparência ao vaticano tem despertado ‘’nervosismo e agitação’’ dos mafiosos do COLAR BRANCO que estão diretamente ligados à corrupção.


Minha tradução para português faz sentido??
O que tão querendo dizer com white collar nesse contexto? Não entendi....
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta

Resposta aceita Resposta aceita
4500 6 13 103
Promotor de justiça diz que tentativa do Papa em trazer transparência ao Vaticano está deixando mafiosos inquietos

A cruzada do papa Francisco contra a corrupção tem feito dele o alvo de poderosos clãs da máfia italiana, avisa um promotor anti-máfia. Nicola Gratteri, que enfrentou a sombria máfia ‘Ndrangheta', disse na quarta-feira que a tentativa do papa Francisco em trazer transparência ao Vaticano tem despertado ‘’nervosismo e agitação’’ nos mafiosos de colarinho branco que estão diretamente ligados à corrupção.
White collar = colarinho branco = atividades ligadas à área financeira. Quando alguém diz 'white collar crime [crime de colarinho branco]' or 'white collar mob [máfia de colarinho branco]', esta pesseoa se refere a crimes realizados no setor financeiro, como lavagem de dinheiro, operações obscuras e sonegação fiscal, em contraposição a crimes violentos, como homicídios ou tráfico de drogas.

Em geral, a tradução estava boa.

Cheers!