Tradução de texto sobre o Papa Francisco

1 2 14
Prosecutor says pope's attempt to bring transparency to Vatican is making mobsters agitated
Pope Francis's crusade against corruption has made him a target for Italy's all-powerful mafia clans, a leading anti-mob prosecutor has warned.
Nicola Gratteri, who has battled Calabria's shadowy 'Ndrangheta mafia, said on Wednesday that Francis's attempt to bring transparency to the Vatican was making the white collar mobsters who do business with corrupt prelates "nervous and agitated".
___________________________________________________
Promotor de justiça diz que tentativa do Papa em trazer transparência ao Vaticano está deixando mafiosos malucos
A cruzada do papa Francis contra a corrupção, tem feito dele o alvo de poderosas máfias italianas, avisa um promotor anti-máfia.
Nicola, que enfrentou a sombria máfia ‘Ndrangheta disse na quarta que a tentativa do papa Francis em trazer transparência ao vaticano tem despertado ‘’nervosismo e agitação’’ dos mafiosos do COLAR BRANCO que estão diretamente ligados à corrupção.


Minha tradução para português faz sentido??
O que tão querendo dizer com white collar nesse contexto? Não entendi....

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
6 14 102
Promotor de justiça diz que tentativa do Papa em trazer transparência ao Vaticano está deixando mafiosos inquietos

A cruzada do papa Francisco contra a corrupção tem feito dele o alvo de poderosos clãs da máfia italiana, avisa um promotor anti-máfia. Nicola Gratteri, que enfrentou a sombria máfia ‘Ndrangheta', disse na quarta-feira que a tentativa do papa Francisco em trazer transparência ao Vaticano tem despertado ‘’nervosismo e agitação’’ nos mafiosos de colarinho branco que estão diretamente ligados à corrupção.
White collar = colarinho branco = atividades ligadas à área financeira. Quando alguém diz 'white collar crime [crime de colarinho branco]' or 'white collar mob [máfia de colarinho branco]', esta pesseoa se refere a crimes realizados no setor financeiro, como lavagem de dinheiro, operações obscuras e sonegação fiscal, em contraposição a crimes violentos, como homicídios ou tráfico de drogas.

Em geral, a tradução estava boa.

Cheers!