Thanksgiving memory - Tradução em português

Olá pessoal! O que significa essa expressão em ingles dentro do contexto?

My favorite Thanksgiving memory was my Dad making the turkey carcass dance during clean-up. I was about 8 years old at the time, so I'm pretty sure I was waiting for it to help clean. (No such luck.)


Alguém poderia me passar algumas colocações onde "thanksgiving" é usado também.

Valeu desde já

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 62 296
No such luck. = Azar meu. / Não aconteceu/foi/esteve/deu certo como eu desejava.

Claudemir, did you find a date for the party Saturday.
No, no such luck. All the girls told me that they already had plans for that night.
dlr 1
Thomas I think he meant the phrase 'Thanksgiving memory'.

Claudemir - Thanksgiving is a holiday, so use it like any other. For example Christmas.

My favorite Thanksgiving memory was my Dad making the turkey carcass dance during clean-up. I was about 8 years old at the time, so I'm pretty sure I was waiting for it to help clean. (No such luck.)
A minha lembrança favorita do Dia de Ação de Graças foi a do meu pai fazendo a carcaça do peru dançar durante a limpeza. Tinha uns 8 anos na época, então acho que eu estava esperando que ela ajudasse a limpar. (Não rolou.)
@Thomas: thanks guy for your explanation and for you example
@dir Thanks for your examplation and for your translation

see ya
best regards