Tradução de "The all creating one"

Qual a tradução da frase "The all creating one" Eu fiquei bastante confuso acerca do significado dela. Tentei de várias formas traduzi-la mas nenhuma fez sentido.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
The all creating one = O criador (de todas as coisas). Trata-se de uma referência a Deus.
Então "creating one" meio que significa criador? Porque se for isso fica um pouco mais fácil de compreender a estrutura da frase. O que mais me confunde é o "one" no final.
Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
"One" possui muitos usos no inglês. Acredito haver tópicos sobre este assunto no fórum.

No caso de "the all-creating one", "one" transforma um adjetivo (all-creating) em um substantivo (pessoa, ser etc.).

The creating one = Aquele que cria / criou = O criador