Tradução de "The children want their uncle to visit."

Avatar do usuário Albert Rocha 245 3
Como é traduzida a frase acima?

A- As crianças querem visitar seu tio;
B- As crianças querem que seu tio as visite.

Essa é uma frase abordada na seção de perguntas de um livro (portanto não significa que é verdade), e acabei ficando na dúvida porque, na história, as crianças queriam a visita dele, no entanto, na frase parece mais que elas querem visitá-lo (The children want to visit their uncle. - fazendo uma inversão da ordem).

Gostaria que, por gentileza, me confirmassem qual é a tradução correta para a frase (1) e como seria escrita, em inglês, a frase com o segundo sentido levantado (2).

FONTE: James, H. The Turn of the Screw. Penguin Readers Level 3. Pearson Education. 2008.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário NeyF 3505 2 6 75
As crianças querem que seu tio as visite.
The children want their uncle to visit (them).

As crianças querem visitar seu tio.
The children want to visit their uncle.

want-do-you-want-me-to-esta-correto-t29112.html

https://forum.wordreference.com/threads ... u-go.5713/
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!