The courier Benny shot - Tradução em português

Estou ajudando a traduzir o game Fall Out New Vegas com a equipe da game vício, mas estas duas frases me pegaram. Como seriam elas em português?

What do you know about the courrier Benny shot.

I´m the courrier Benny shot.

Eu imaginei que fosse:

O que você sabe sobre o tiro que atingiu pelo entregador Benny, mas a segunda frase me tirou isto de cabeça...

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Felipe,

Para mim, "courier" poderia ser traduzido como "mensageiro", "entregador".

1. What do you know about the courrier Benny shot?: O que você sabe sobre o entregador que Benny baleou?

2. I'm the courier Benny shot: eu sou o entregador em que Benny atirou.


Bem-vindo ao Fórum!
Muito obrigado pela resposta e pelas boas vindas.

Parabéns pelo blog e pelo conteúdo.

Conte comigo para divulgá-lo.

[]´s