Tradução de "The Jesus Mythers"

Olá Pessoal! Estou traduzindo um artigo e me deparei com esse título "The Jesus Mythers" . Veja abaixo:

The Jesus Mythers
Unfortunately, most people reading the literature written by “mythers” (as they are commonly referred to) are not accustomed to critical thinking by comparing sources.

Pelo que pesquisei, Jesus Mythers ou Christ Mythers são pessoas que não creem que Jesus existiu, creem que ele foi um mito. Pois bem, como vcs me aconselham a traduzir o THE JESUS MYTHERS e o MYTHERS nas duas partes do texto?

Um abraço!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 39815 6 32 695
Alguns poderiam traduzir como "ceticistas'" da existência de Jesus, outros como "mitificadores de Jesus".