The play has been received praise - Tradução em português

Gostaria de saber se está correto dizer "The play has been received praise". Se estiver correto, gostaria da tradução, caso contrário desejaria saber o porquê de não estar correto.

Grato desde já.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
  Resposta mais votada
2 28 363
Não está correto!

Você deve usar o verbo principal (RECEIVE) no gerúndio para expressar-se no Present Perfect Continuous. Trata-se da continuidade de uma ação iniciada no passado e que se prolonga até o presente:

" The play has been receiving praise " = " A peça tem estado recebendo elogio/aplauso "..... para os ouvidos brasileiros a frase pode ser entendida simplesmente como " A peça tem recebido elogio/aplauso ".

Estrutura do Present Perfect Continuous:

(Subject) + (Has/have been) + (Base+ING)
The play Has been Receiving

vai pela sombra !
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!