Tradução de "The reason of woman could cut through the man"

Avatar do usuário Albert Rocha 450 6
Não consegui entender o significado da frase em negrito, abaixo:

Kino could fight a mountain. Juana, as a woman, knew that men, not mountains, break. But it was this thing that made him a man, half crazy and half god. And Juana needed a man; she could not live without a man. Sometimes the reason of woman could cut through the man and save them all. She climbed painfully to her feet and washed her face with the salt water. Then she went up the beach after Kino.

John Steinbeck. The Pearl. Penguin Active Reading. Level 3. Pearson Education, 2007, p. 49.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 11050 19 220
You should read: to cut through (something).

Kino could fight a mountain. Juana, as a woman, knew that men, not mountains, break. But it was this thing that made him a man, half crazy and half god. And Juana needed a man; she could not live without a man. Sometimes the reason of woman could cut through the man and save them all. She climbed painfully to her feet and washed her face with the salt water. Then she went up the beach after Kino.

>> Kino poderia enfrentar uma montanha. Juana, como uma mulher, sabia que aqueles homens, e não as montanhas, entrariam em colapso. Porém, era esse tipo de coisa que fazia dele um homem, em parte, um insano, em outra, um deus. E Juana precisava de um homem; ela não poderia viver sem um. Algumas vezes (pairava) a razão da mulher que poderia contornar o homem e salvar a todos. Com dor em seus pés, ela subiu para lavar o rosto com água salgada e em seguida, foi até a praia atrás de Kino.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!