The sun would hide away - Tradução em português
Love won't shed tears when the morning comes
Won't make you wish the sun would hide away
Song: Love Won't Make You Cry - Bitter's Kiss
Pelo que eu sei, o 'would' é um modal verb que geralmente indica um pedido educado, ou convite. Além de ser equivalente ao sufixo '-ia', no português, ex: I would like... (Eu gostaria de...).
Mas nesse segundo verso, eu não entendi seu uso. Alguém poderia me explicar qual a função ou significado dele?
Won't make you wish the sun would hide away
Song: Love Won't Make You Cry - Bitter's Kiss
Pelo que eu sei, o 'would' é um modal verb que geralmente indica um pedido educado, ou convite. Além de ser equivalente ao sufixo '-ia', no português, ex: I would like... (Eu gostaria de...).
Mas nesse segundo verso, eu não entendi seu uso. Alguém poderia me explicar qual a função ou significado dele?
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
Pelo que entendo, o "would" funciona no exemplo dado como subjuntivo:
"Won't make you wish the sun would hide away"
Não fará com que você deseje que o sol se escondesse.
Creio que o "Wish" dê esse sentido à frase.
Veja o contexto dessa música do Phill Collins:
Title: "I Wish It Would Rain Down"
Now I, now I know I wish it would rain down, down on me
Ooh yes I wish it would rain, rain down on me now
Ooh girl I wish it would rain, down on me
Ooh yes I wish it would rain on me… More
"gostaria que chovesse..."
Espere por mais comentários, right!
Cheers!
"Won't make you wish the sun would hide away"
Não fará com que você deseje que o sol se escondesse.
Creio que o "Wish" dê esse sentido à frase.
Veja o contexto dessa música do Phill Collins:
Title: "I Wish It Would Rain Down"
Now I, now I know I wish it would rain down, down on me
Ooh yes I wish it would rain, rain down on me now
Ooh girl I wish it would rain, down on me
Ooh yes I wish it would rain on me… More
"gostaria que chovesse..."
Espere por mais comentários, right!
Cheers!