They burned into me like fire. - Tradução em português

Pelo que pesquisei, burn into é um phrasal verb que indica que algo marcou sua vida; No entanto, no trecho abaixo ele é usado próximo a like fire, como se o into tivesse substituído a palavra inside. Foi uma simples substituição sem mudança de sentido ("Eles me queimaram por dentro, como fogo.") ou a frase cria uma nova mensagem?

Segue abaixo o contexto:

'When I saw the green mist coming into my room, I held it tight. I know I'm a madman. And madmen are unnaturally strong. I fought him. I was winning - until I saw his eyes... They burned into me like fire. I couldn't hold him. A great weakness came over me and then...'

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
Joarez.GN 3 15
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA