This core population includes ethic Thai - Tradução em português
Bem,eu gostaria de saber a tradução dessa frase,pois eu tento traduzir e fica um pouco sem 'sentido'
This core population includes ethic Thai (50%),Chinese or partly chinese (40%),and Malay (5%)
Thank you all.
This core population includes ethic Thai (50%),Chinese or partly chinese (40%),and Malay (5%)
Thank you all.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
7 respostas
Ordenar por: Data
"Essa população central inclui Thai étnico (50%), Chinês ou parcialmente chinês (40%), e Malaio (5%)
Deffinition:
ethnic group - people of the same race or nationality who share a distinctive culture
grupo étnico - pessoas de mesma raça ou nacionalidade que compartilham uma cultura distinta.
Atenção, pois acho que a palavra "ethic" está escrita incorretamente, sendo que a grafia correta seria "ethnic".
Deffinition:
ethnic group - people of the same race or nationality who share a distinctive culture
grupo étnico - pessoas de mesma raça ou nacionalidade que compartilham uma cultura distinta.
Atenção, pois acho que a palavra "ethic" está escrita incorretamente, sendo que a grafia correta seria "ethnic".
Acho que a palavra não é "ethic" nem "ethnic", mas "ethinicity". De acordo com o exemplo, a tradução ficaria "... inclui a etnia Thai, chinesa ou parcialmente chinesa..." Seria, portanto, o substantivo etnia/ethnicity.
Amigo Simon Vasconcelos, o termo ethnic que citei realmente está correto. Os termos que você citou também estão corretos, pois são sinônimos.
Fonte: tradutor babylon (canto inferior esquerdo do forum).
Fonte: tradutor babylon (canto inferior esquerdo do forum).
Uma pequena correção: em português, thai (como etnia) é tai, sem o "h". Lembrando que thai também pode ser tailadês (como habitante da Tailândia - muito provavelmente um tai, já que a etnia compõe mais de 90% da população do país)
Ow, muito Obrigado por todas as respostas e realmente percebi que a palavra 'ethic ' soava estranho na frase,e como não sabia o correto fiquei em duvida.
Obrigado ;]
Obrigado ;]
POWER QUESTIONS
No. We need the adjective form in the sentence: "ethnic Thai." If we wish to use the noun form, we must switch the terms: "of Thai ethnicity." I think you are misled by the Portuguese word order.Simon Vasconcelos escreveu:Acho que a palavra não é "ethic" nem "ethnic", mas "ethinicity". De acordo com o exemplo, a tradução ficaria "... inclui a etnia Thai, chinesa ou parcialmente chinesa..." Seria, portanto, o substantivo etnia/ethnicity.
Obrigado pela dica, Henry.