Tradução de ''Tickle my heart''

Bom dia.

Vi uma imagem romântica na internet com essa expressão "Tickle my heart".
Qual seria a tradução sem que a frase traduzida fique estranha como "Cócegas no meu coração"?
Vi em um site de expressões urbanas que "Tickle the heart" pode ser traduzido como algo ou alguém que nos dá muita alegria, o sentido é esse mesmo?

Exemplos:

- "All the cute things you do simply tickle my heart."

- "Let the World tickle your Heart."

Desde já, obrigado.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 7070 14 128
Tickle the heart
- expression

Meaning: something or someone that really gives you an extreme amount of joy.
algo ou alguém que realmente concede-lhe uma grande alegria / um grande contentamento.

EXAMPLES:

1) All the cute things you do only / just tickle my heart.

Todas as coisas lindas que você faz apenas agradam meu coração / me enchem de alegria / me alegram muito /
me alegram bastante.

2) Let the world tickle your heart.

Permita ao mundo te encher de alegria / contentamento.

REFERENCES:
(1) Collins Dictionary.
(2) http://blogs.transparent.com/ingles/201 ... extremely/
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 36010 4 32 631
In another context could also be that someone is kept for himself, afraid of the world (in the sense that he/she doens´t open up to you - or to the world, to anyone.) so you are has just said something that tickled his/her heart and makes them trust you.
Now, with that sentence, the person is stating that he/she is willing to open up and face the world.

But in a given context. There is at least one different, and very common, that that Ricardo has pointed out. In a way, trusting the right people and sharing something with others, sometimes takes a weight off one´s shoulders and with that a heart will be happy/animated/peaceful (the other sense of tickling, that comes from the tickling someone´s soft spot), literally speaking.