Tigers and kittens on the web - Tradução em português
hello everyone!
I'm new here and this is my first topic and post hehehe
Well, I'd like to know your opinion about the translation of this line below:
"new pics and an all new diary entry on our facebook page! Share it with all of our tigers and kittens on the web!"
the context is very simple, it is about some photos that a band has posted recently on their facebook page and I couldn't figure out the right translation to "tigers and kittens" in this context... in my opinion, I think the correct translation is "boys and girls", but I really like to know your opinion about this in order to solve my remaining doubts =D
thanks a lot!
I'm new here and this is my first topic and post hehehe
Well, I'd like to know your opinion about the translation of this line below:
"new pics and an all new diary entry on our facebook page! Share it with all of our tigers and kittens on the web!"
the context is very simple, it is about some photos that a band has posted recently on their facebook page and I couldn't figure out the right translation to "tigers and kittens" in this context... in my opinion, I think the correct translation is "boys and girls", but I really like to know your opinion about this in order to solve my remaining doubts =D
thanks a lot!
INGLÊS PARA VIAGENS
3 respostas
Ordenar por: Data
Olá Gabicarrocia,
Apesar de parecer coisa feita por algum latino,acredito que uma tradução possível seria o nosso equivalente a "Gatinhas e gatões" em referência à juventude e pessoas em geral.
Bem Vinda Ao Fórum!
Apesar de parecer coisa feita por algum latino,acredito que uma tradução possível seria o nosso equivalente a "Gatinhas e gatões" em referência à juventude e pessoas em geral.
Bem Vinda Ao Fórum!
donay!
obrigada por sua resposta!
realmente tbm havia pensado nessa possibilidade heheh
a mensagem é direcionada à um público mais jovem mesmo e por incrível q pareça, quem escreveu esta mensagem foi um belga e o inglês dele é super fluente (conforme vi em entrevistas da banda e coisas do tipo)... interessante não? foi aí q me vieram as dúvidas mesmo, pq essas coisas de "gatinhas e gatões" e afins, geralmente são coisas de brasileiros, né?? hehehe
abraços e obrigada por sua resposta e pelas boas-vindas! =D
obrigada por sua resposta!
realmente tbm havia pensado nessa possibilidade heheh
a mensagem é direcionada à um público mais jovem mesmo e por incrível q pareça, quem escreveu esta mensagem foi um belga e o inglês dele é super fluente (conforme vi em entrevistas da banda e coisas do tipo)... interessante não? foi aí q me vieram as dúvidas mesmo, pq essas coisas de "gatinhas e gatões" e afins, geralmente são coisas de brasileiros, né?? hehehe
abraços e obrigada por sua resposta e pelas boas-vindas! =D
mary jane, chama o peter de tigerrr rawrr : p