Tradução de "tip-of-the-tongue word finding"

richard93
What the meaning of that phrase that I saw in the New York Times??
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
8 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 61195 21 100 1486
Richard,

Você poderia nos fornecer o contexto onde este trecho foi retirado?Me parece ser algum exercício onde se busca dizer palavras relacionadas a um determinado assunto,de imediato,na ponta da língua.

Aguardamos,

Thomas 14720 7 59 287
In the movie "Bossa Nova", what is the name of the actor who played the divorced attorney that still loved his ex-wife but also found himself falling in love with an English teacher?

If you can see his face in your mind, and you know that you know his name but you are having a "branco de terceira idade", you have his name on the tip of your tongue. It happens to us with names of people, names of objects, etc. Right?

"Tip-of-the-tongue word finding" probably refers to how to find a word that we have momentarily forgotten. Without more context, however...

Oh, the name of the actor above is Antonio Fagundes.

PKdbz 50 2
Pelo que entendi seria o nosso "Está na ponta da língua!".

Thomas 14720 7 59 287
Mas acho que é mais do que isso. Acho que é como encontrar aquela palavra na ponta de nossa língua. Entendeu? :geek:

Flavia.lm 4075 1 10 94
Thomas,
Me parece que o uso é exatamente igual em português; ter um 'branco', como você mesmo disse.

"Como é mesmo o nome daquela moça?? Está na ponta da língua (mas não consigo lembrar!)"

***

contexto:

O richard (autor do tópico) mencionou que viu o termo no NYT. Encontrei a ocorrência abaixo lá, num jogo para exercitar a memória:

Word Bubbles
Our most popular game! Come up with as many words as you can that begin with the three letters provided.
Exercising: Verbal Fluency
Improving: Language, Tip-of-the-tongue word finding, Thinking outside of the box
http://braingames.nytimes.com/

Também encontrei algumas ocorrências em sites sobre mal de Parkinson.
E este artigo aqui na Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Tip_of_the_tongue

Flavia.lm 4075 1 10 94
Gentêêê

O tal do Brain Game (link acima) é difícil!!!!

Thomas 14720 7 59 287
Flavia, what a great idea for a language game!

As for the "brancos", I'm an expert in that field. I've had "brancos" that have lasted six months or more.

richard93
Donay, it's not a text, it is like a link in that website!
thanks for everyone!!

MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste seu inglês GRÁTIS em apenas alguns minutos. Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!