Tip-of-the-tongue word finding - Tradução em português

What the meaning of that phrase that I saw in the New York Times??

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Votos
Donay, it's not a text, it is like a link in that website!
thanks for everyone!!
Thomas 7 61 297
Flavia, what a great idea for a language game!

As for the "brancos", I'm an expert in that field. I've had "brancos" that have lasted six months or more.
Flavia.lm 1 10 100
Gentêêê

O tal do Brain Game (link acima) é difícil!!!!
Flavia.lm 1 10 100
Thomas,
Me parece que o uso é exatamente igual em português; ter um 'branco', como você mesmo disse.

"Como é mesmo o nome daquela moça?? Está na ponta da língua (mas não consigo lembrar!)"

***

contexto:

O richard (autor do tópico) mencionou que viu o termo no NYT. Encontrei a ocorrência abaixo lá, num jogo para exercitar a memória:

Word Bubbles
Our most popular game! Come up with as many words as you can that begin with the three letters provided.
Exercising: Verbal Fluency
Improving: Language, Tip-of-the-tongue word finding, Thinking outside of the box
http://braingames.nytimes.com/

Também encontrei algumas ocorrências em sites sobre mal de Parkinson.
E este artigo aqui na Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Tip_of_the_tongue
Thomas 7 61 297
Mas acho que é mais do que isso. Acho que é como encontrar aquela palavra na ponta de nossa língua. Entendeu? :geek:
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
PKdbz 4
Pelo que entendi seria o nosso "Está na ponta da língua!".
Thomas 7 61 297
In the movie "Bossa Nova", what is the name of the actor who played the divorced attorney that still loved his ex-wife but also found himself falling in love with an English teacher?

If you can see his face in your mind, and you know that you know his name but you are having a "branco de terceira idade", you have his name on the tip of your tongue. It happens to us with names of people, names of objects, etc. Right?

"Tip-of-the-tongue word finding" probably refers to how to find a word that we have momentarily forgotten. Without more context, however...

Oh, the name of the actor above is Antonio Fagundes.
Donay Mendonça 23 126 1.7k
Richard,

Você poderia nos fornecer o contexto onde este trecho foi retirado?Me parece ser algum exercício onde se busca dizer palavras relacionadas a um determinado assunto,de imediato,na ponta da língua.

Aguardamos,