Tired as hell though - Tradução em português

Eu não o que significa essa expressão, gostaria de ajuda, e principalmente não sei qual a finalidade desse "though" no final da frase. Gostaria de ajuda.

Sou novo aqui. :oops:

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
1 resposta
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Harley,

Apesar de não haver contexto,que recomendamos ser fornecido ao postar uma dúvida,aí vai minha sugestão:

"Cansado para burro,muito cansado."

-->Quanto ao uso de "though",veja o link:
though-no-final-da-frase-is-it-a-slang- ... t5523.html

*Recomendamos sempre fazer uma busca no canto superior direito no blog,pois muitas vezes sua dúvida pode ter sido a de outra pessoa e a resposta já estar pronta para ser lida.

Bem Vindo ao Fórum!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!