Tradução de "Travessa José do Patrocínio, n°100"

For example, how does the following address should be writing in English?

Travessa José do Patrocínio, n°100, Alto da Glória, Curitiba, PR

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
I find it advisable to use a Brazilian address as it is in Portuguese. Not all postmen know English, so when the letter is aswered they might be puzzled with an adress in English wording. The same would be true with an English address, should we translate it in Portuguese and write in a letter to America or other English-speaking country.

como-escrever-os-enderecos-em-ingles-t7160-10.html
como-escrever-os-enderecos-em-ingles-t7160.html
Marcio_Farias 1 24 214
You should rewrite "For example, how does the following address should be writing in English?" as "... How should we write the following address...?"