Travesty of justice - Tradução em português

2 8 111
Hey guys,

Qual é a melhor tradução para a expressão "travesty of justice."

"The Inquisition, the witch hunters, and even Stalin’s executioners believed in their causes and fought passionately for them. What is going on in the Moscow courtroom today is a dispassionate, cynical travesty of justice."


"The tribunal is shaping up to be a travesty of justice. The government seems to be using the court simply to rubberstamp a predetermination that the accused are guilty"

(The New York Time)



Thanks for all.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 respostas
  Resposta mais votada
1 6 94
Andressa,

Nós temos o "Erro Judiciário" e o "simulacro de Justiça"



Cheers !
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 6 94
" Imitação burlesca de Justiça" "paródia de justiça "

1- travesty of justice
a miscarriage of justice; an act of the legal system that is an insult to the system of justice. The jury's verdict was a travesty of justice. The lawyer complained that the judge's ruling was a travesty of justice.
2. Something so bad as to be equivalent to intentional mockery; a travesty: The trial was a parody of justice.
http://idioms.thefreedictionary.com/travesty+of+justice

cheers !
2 8 111
Mas, será que existe alguma expressão equivalente em português?
6 50 1.3k
Yep, I like the imagery and choice of word of "simulacro de justiça". Well done, Jorge.

In addition, it could be "uma aparência de justiça.'' (uma falsa justiça, na verdade. Ou seja, uma justiça "para inglês ver". etc)
1 6 94
Dear PPaulo,

Esses tópicos me fazem lembrar os 25 anos como Escrivão de Polícia a par do conhecimento na área jurídica onde conseguí um Law degree, embora tenha ficado fed-up com esses subjects e prefira agora só languages. rsrsrsrs

hugs.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
6 50 1.3k
C´est la vie, mon ami. C´est la vie.
That´s life, my buddy, that´s life.

You´re lucky to have jumped to the other side of the counter. Anyway, now it served you to answer that question, isn´t it?
Everything happens for a reason and for a purpose indeed.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA