Two days past eighteen - Tradução em português
Hi there, estava ouvindo uma música da banda Dixie Chicks - Travelin' Soldier- e a 2 primeiras frases são:
"Two days past eighteen - He was waitin' for the bus in his army greens"
E a tradução de "2 days past eighteen" é "dois dias depois de completar dezoito anos", estou certa? Eu fiquei em dúvida Ainda não tinha visto essa estrutura; É informal falar assim? Ou não?
Tia...
"Two days past eighteen - He was waitin' for the bus in his army greens"
E a tradução de "2 days past eighteen" é "dois dias depois de completar dezoito anos", estou certa? Eu fiquei em dúvida Ainda não tinha visto essa estrutura; É informal falar assim? Ou não?
Tia...
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Olá Anne,
"Past" neste caso é usado no lugar de "after".Não parece informal,mas sim uma outra maneira de se dizer "Dois dias depois dos dezoito" em inglês.
Merry Christmas!
"Past" neste caso é usado no lugar de "after".Não parece informal,mas sim uma outra maneira de se dizer "Dois dias depois dos dezoito" em inglês.
Merry Christmas!
Thanks Donay!
Merry Christmas!
....................
Merry Christmas!
....................