Um dos pontos altos da noite da Lapa.. - Tradução em português
Me ajudem, por favor! É pra eu terminar meu trabalho, consegui traduzir as coisas sozinho, mas essa frase me deixou na dúvida, e o google tradutor não esta me ajudando:
Segue a frase:
"Um dos pontos altos da noite da Lapa foi o Circo Voador, misto de gafieira e casa de espetáculos instalada numa praça atrás dos Arcos"
Segue a frase:
"Um dos pontos altos da noite da Lapa foi o Circo Voador, misto de gafieira e casa de espetáculos instalada numa praça atrás dos Arcos"
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Autor
Adding to Telma's suggestion:
Um dos pontos altos da noite... = One of the highlights of the night...
Um dos pontos altos da noite... = One of the highlights of the night...
Sugestão de tradução:
"Um dos pontos altos da noite da Lapa foi o Circo Voador, misto de gafieira e casa de espetáculos instalada numa praça atrás dos Arcos"
One of the high points of the night in Lapa was the Flying Circus, a mix of showhouse and "gafieira", erected on a square behind the Arches.
"Um dos pontos altos da noite da Lapa foi o Circo Voador, misto de gafieira e casa de espetáculos instalada numa praça atrás dos Arcos"
One of the high points of the night in Lapa was the Flying Circus, a mix of showhouse and "gafieira", erected on a square behind the Arches.