Tradução de "Up it was coming and all for the one!"

Olá pessoal, há algum tempo tenho percebido o Up sendo colocado no inicio das frases e acabo entrando em confusão.
Alguém poderia me explicar sua utilização no inicio delas?

Vou deixar dois exemplos aqui;
Up it was coming and all for the one! -
Up we come then blink our eyes and down we go -

Não consegui encontrar um sentido pra essas frases.

Valeu ae quem puder ajudar

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
Olá Bruno,

Posicionar certos tipos de advérbios no início da oração é um recurso linguístico que confere à mesma um tom mais literário, poético ou simplesmente enfático. Este uso não se restringe a "up", mas a qualquer advérbio que descreva direção ou forma de movimento. O significado de ambas formas ("we go up" e "up we go", por exemplo) é essencialmente similar. Exemplos:

Off he went = He went off = Ele partiu.
And on we walked = And we walked on = E nós continuamos a caminhar.
Off to college he went = He went off to college = Ele partiu para a faculdade.
In he went and out he came = Ele entrou e [então] saiu.
Up we come and down we go = Nós subimos e [então] descemos.
Up it was coming = It was coming up = [Sujeito] subia.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Obrigado Juliana.
Como você disse eu encontrei outras palavras sendo utilizadas nessa lógica como na frase
"Never were we so surprised to seize the day.."
obrigado mais uma vez