Way out to - Tradução em português

"Uncle Vernon was pointing at what looked like a large rock way out to sea
O que "way out to" significa nesse contexto? Na tradução do livro está:
"Tio Válter apontou para o que parecia ser um grande rochedo no meio do mar"
"Way out to" significaria portanto "no meio do"?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
Redseahorse 4 35 575
O 'jump do cat' aqui é entender que a expressão usada neste trecho é OUT TO SEA, e não WAY OUT. Heheh

OUT TO SEA define algo como: Em direção à ou em um ponto do oceano que seja distante da costa.

Como WAY tb definiria direção, trajeto ou caminho. Penso que a tradução do livro está bem coerente!