Way to rain on my parade - Tradução em português
What is the best translation for this sentence? And how can I translate "great minds think alike"?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
5 respostas
Olá Dionete,
precisaria de um cotexto maior, mas vamos tentar
to rain on somebody's parade, é uma expresão usada para "estragar os planos de alguem"
I rained on your parade yesterday, I didn't let you go - eu estraguei seus planos ontem, nao te deixei ir.
qto a sua frase, poste o contexto...
great minds think alike- eu traduziria como: pessoas inteligentes pensam iguais.
as grandes mentes, cabeças pensam da mesma forma,iguais.
é isso,
thank you,
Murilo
precisaria de um cotexto maior, mas vamos tentar

to rain on somebody's parade, é uma expresão usada para "estragar os planos de alguem"
I rained on your parade yesterday, I didn't let you go - eu estraguei seus planos ontem, nao te deixei ir.
qto a sua frase, poste o contexto...
great minds think alike- eu traduziria como: pessoas inteligentes pensam iguais.
as grandes mentes, cabeças pensam da mesma forma,iguais.
é isso,
thank you,
Murilo
Thanks Murilo!!! You help me a lot!!!
Oi Murilo!
O contexto é o seguinte: duas pessoas conversam sobre fazer filmes e discordam quanto o estilo do filme que querem fazer juntos. Então eles dizem: _ I was thinking in a very tragic and romantic story.
_ No way!
_ Way to rain on my parade...
Mas eu acho que vc tinha entendido direitinho!....rsrsrs.
Thanks so much!
O contexto é o seguinte: duas pessoas conversam sobre fazer filmes e discordam quanto o estilo do filme que querem fazer juntos. Então eles dizem: _ I was thinking in a very tragic and romantic story.
_ No way!
_ Way to rain on my parade...
Mas eu acho que vc tinha entendido direitinho!....rsrsrs.
Thanks so much!
seria assim:
- eu tava pensando numa história muito tragica e romantica
- de jeito nenhum,
- nao "entre no meu caminho", "nao estrague os meus planos"
é isso,
precisou estamos ae!
you're welcome!
- eu tava pensando numa história muito tragica e romantica
- de jeito nenhum,
- nao "entre no meu caminho", "nao estrague os meus planos"
é isso,
precisou estamos ae!
you're welcome!
Pessoal,
Complementando...
To rain on your parade:Cortar o barato de alguém,atrapalhar,acabar com a festa de alguém,etc.
Boa sorte!
Complementando...
To rain on your parade:Cortar o barato de alguém,atrapalhar,acabar com a festa de alguém,etc.
Boa sorte!