Tradução de "We're just swimming 'round in our glasses''

Gostaria de saber o que significa essa frase

"We're just swimming 'round in our glasses and talking out of our asses "

Eu sei que tem duas expressões porque se traduzir ao pé da letra fica muito estranho
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 9230 15 171


Essa expressão está presente na música A.M., do grupo One Direction.
[Time: 00:55].
_

We're just swimming 'round in our glasses and talking out of our asses.
[idiom]
>> Estamos apenas andando em círculos e jogando palavras ao vento.
>> Apenas estamos enrolando e balbuciando / falando demais.
_

To talk out (of) (one's) ass
[vulgar slang] = gíria vulgar.

Don't pay Jonathan any mind, Mary, he's just talking out his ass again.
>> Não dê nenhuma atenção ao Jonathan, Mary, lá vem ele falar besteiras outra vez.
>> Ignore o Jonathan completamente, Mary, ele está apenas dizendo bobagens de novo.

Dorothy keeps saying she can outrun anyone at school, but she's talking out of her ass if you ask me.
>> Dorothy continua dizendo que pode deixar qualquer um no chinelo na escola, mas, se você me perguntasse, diria que está blefando / exagerando.

It seemed like the candidate was talking out of his ass for a while when the debate turned to the topic of tax policy and law.
>> Parecia que o candidato estava delirando / exagerando / falando demais por um momento quando o debate voltou para o tema da lei e da política fiscal.

REFERENCES:
(1) Farlex Dictionary of Idioms. 2015.
(2) Pearson Education. Longman Dictionary. 2nd ed. 2009.
(3) https://twitter.com/niallofficial/status/653402113096216577