What have become of me - Tradução em português

Por favor, não sei quão profundo é isto, mas como inventei de traduzir essa letra, precisarei polir meu lado filosófico!
As estrofes anteriores são "I'm scared to look in the mirror ","cause my eyes are dead on a pale face ","That can't be me!! ", e finalmente a "Please don't let that be what have become of me!! " Queria saber se o "that" da última refere-se ao objeto, o tal reflexo estranho no espelho, ou não, e então eu tenho duas candidatas; a primeira é: "Por favor não deixe que seja o que de mim tornara-se!"; e a segunda: "não deixe de ser o que veio a transformar-se em mim". Pra mim as duas não fazem o menor sentido! Mas eu só quero traduzir mesmo.

Obrigado de antemão!

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
4 respostas
Flavia.lm 1 10 95
Tentativa:

I'm scared to look in the mirror
cause my eyes are dead on a pale face
That can't be me!!
Please don't let that be what have become of me

Estou com medo de olhar pro espelho
porque meus olhos estão mortos num rosto pálido
Aquele não pode ser eu!
Por favor não deixe aquele ser o que se tornou de mim --> por favor não permita que aquele seja o que eu me tornei

confusing, indeed...
Daniel.S 1 2 7
I'm scared to look in the mirror

Tenho medo de me olhar no espelho

cause my eyes are dead on a pale face

pois meus olhos encontram-se mortos em um rosto pálido

That can't be me!!

Não pode ser eu!

Please don't let that be what have become of me

Por favor não permita que aquilo seja o que me tornei
Flavia.lm 1 10 95
Daniel,

Por que o autor não usou "what I've become"? Me pergunto se "what have become of me" e "what I've become" são realmente sinônimos ou se podem ter significados diferentes... hehe, só pra complicar...
Flavia.lm 1 10 95
:idea:

Longman acabou de me dizer:

What become of... = used to ask what has happened to someone or something, especially when you have not seen them for a long time, or what will happen to someone that you are worried about:

What became of those Chinese vases that Mum used to have?
Whatever will become of Sam when his wife dies?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!