What you'd imagine - Tradução em português

Oi pessoal,

What you'd imagine

O apostrofe "d" nesta frase seria did

seria neste sentido
O que você imaginava.
Como você imaginava.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
4 respostas
O 'd é utilizado para "simplificar" o would ou o had

I'd

Contraction of I had.
I'd already been there, but I wanted to go again.

Contraction of I would.
I'd like to go to Armenia one day, but am worried about the weather.
FONTE
blz..

valeu
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complemento:

What you'd imagine
O que você imaginaria
Flavia.lm 1 10 95
[quote="GustavoZR"]O 'd é utilizado para "simplificar" o would ou o had

(...)

Mas no exemplo dado so pode ser "would", porque o verbo esta no infinitivo (imagine)
Para usarmos 'd no sentido de 'had', a frase seria "What you'd imagined", e, obviamente, teria sentido diferente.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!