When he travels to mexico to visit “bull gaines” - Tradução em português

Olá, gente! é a primeira vez que posto aqui e estou com dúvidas na tradução dessa frase.. é sobre Jack Kerouac:


(...)when he travels to Mexico to visit “Bull Gaines” (William Burroughs, a streetcorner philosopher/junkie that Kerouac turned his college buddies Allen Ginsberg et al onto in Times Square). One of Gaines’ diatribes described in Desolation Angels spanned the Epic of Gilganish (sic), Minoan civilization, Petronius, Mallarme, and HG Wells’s history of the world.

Obrigada!

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
3 respostas
gente... outros dois trechos que nao entendi...

>>> “I had my little wines, lesser drugs of my own (for excitement, for sleep, or for contemplation, and when in Rome),” Kerouac wrote.

>>> When they encountered hostility from their driver, “We’re all high and suspicious anyway on tea.”

thx for the help!
Donay Mendonça 24 131 1.7k
Olá Lorena,

Tradução de um trecho mais claro:

I had my little wines, lesser drugs of my own.
Eu tinha meus vinhos,drogas menores minhas.


Boa sorte!
Obrigada pela ajuda, Donay!
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA