Tradução de "who has ruled the country for 30 years"

Robotic 1
Como já diz o título, eu queria saber a tradução de "Hun Sen, who has ruled the country for 30 years."
Estou confuso porque pra mim seria "Hun Sem, que governou o país POR 30 anos", mas o tradutor diz que "Hun Sen, que governou o país HÁ 30 anos"...
Obrigado!
Anúncio Precisa melhorar a conversação do inglês? Cadastre-se agora na Cambly e faça 15 minutos de aula grátis com um professor nativo. É rápido e fácil!

Começar agora!
1 resposta
Ricardo F. Bernardi 24 352
PRESENT PERFECT TENSE:

Hun Sen, who has ruled the country for 30 years.
>> Hun Sen, que governou / tem governado o país por 30 anos.

PAST SIMPLE TENSE:

Hun Sen, who ruled the country 30 years ago.
>> Hun Sen, que governou o país há 30 anos.
>> Hun Sen, que governou o país 30 anos atrás.
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!