Will it bring it back in rewind? - Tradução em português

Aqui está o contexto da frase:
Can I still steal a moment of your time? If I breathe, if I breathe in you my life, will it bring it back in rewind?

Tentei traduzir a tal frase literalmente, mas ficou ruim: "Isso a traria de volta em retrocesso?"
Então tentei levar por outro lado, mas acabei achando duas formas possíveis de:
"Isso a traria de volta?" e "Isso a faria lembra-se?"

Somebody help me?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
If I breathe, if I breathe in you my life, will it bring it back in rewind?

My loose translation:
Se eu fizer você respirar com o ar de minha vida (se eu colocar vida em você), ele (o ar) vai trazer a vida de volta?




in rewind - in reverse (in a backward movement.)



http://dictionary.reverso.net/english-c ... %20reverse