Tradução de "woke from a nap, in sync, etc"

No Instagram, vi uma foto que tinha como legenda:
Woke from a nap next to this. So in sync not one noodle spilled onto my broad, manly shoulder. Incredible.
Na foto, a pessoa estava deitada com um prato de sopa ao lado do travesseiro.

Mas percebi que não entendi quase nada na frase hahaha
Qual seria a tradução e quais as possíveis informalidades?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Marcio_Farias 12280 1 21 206
Tentativa (quase desesperada):

'Eu me acordei duma soneca perto do prato de sopa. Numa sincronia (perfeita) nenhuma gota me caiu nos largos ombros masculinos. Não é incrível?'

Mas vamos aguardar outras traduções. Pode haver outras melhores.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Marcio_Farias escreveu:Tentativa (quase desesperada):

'Eu me acordei duma soneca perto do prato de sopa. Numa sincronia (perfeita) nenhuma gota me caiu nos largos ombros masculinos. Não é incrível?'

Mas vamos aguardar outras traduções. Pode haver outras melhores.


Sendo "onto" usado aí pelo significado de passar/deslizar de um lugar para outro, certo?