Tradução de "woke from a nap"

No Instagram, vi uma foto que tinha como legenda:

Woke from a nap next to this. So in sync not one noodle spilled onto my broad, manly shoulder. Incredible.

Na foto, a pessoa estava deitada com um prato de sopa ao lado do travesseiro.

Mas percebi que não entendi quase nada na frase. Qual seria a tradução e quais as possíveis informalidades?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Tentativa (quase desesperada):

'Eu me acordei duma soneca perto do prato de sopa. Numa sincronia (perfeita) nenhuma gota me caiu nos largos ombros masculinos. Não é incrível?'

Mas vamos aguardar outras traduções. Pode haver outras melhores.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Sendo "onto" usado aí pelo significado de passar/deslizar de um lugar para outro, certo?