Wore itself into staleness - Tradução em português
And then, at last, the frenzy wore itself into staleness, and even the journalists had nothing left to say, but that too much had been said already.
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
E então, o frisson foi se transformando em notícia velha/antiga (tipo "jornal de ontem")...
...o frisson deixou de ser novidade/o pessoal foi perdendo interesse no alvo do frisson.
============================================
Frenzy- frisson/loucura/frenesi.
...o frisson deixou de ser novidade/o pessoal foi perdendo interesse no alvo do frisson.
============================================
Frenzy- frisson/loucura/frenesi.
"Wore itself into staleness" - vestiu-se de ranso
No sentido de tornar-se velho, ultrapassado, obsoleto, sem importância
No sentido de tornar-se velho, ultrapassado, obsoleto, sem importância
Vestiu-se de ranço. (only if in non-literal way, poetically could be.)
=======================================================================
I say that, not to the begginer think of the imagery of "vestir-se" as in "wear/ing" clothes.
Even if hardly one would have such imagery, but just... in case!
Oh, Gosh! excuse me Rakell. I am such an airhead, only after posting I saw your final comment.
Shame on me!
=======================================================================
I say that, not to the begginer think of the imagery of "vestir-se" as in "wear/ing" clothes.
Even if hardly one would have such imagery, but just... in case!
Oh, Gosh! excuse me Rakell. I am such an airhead, only after posting I saw your final comment.
Shame on me!