World championship coin flipping, etc - Tradução em português

Esta semana me deparei com algumas expressoes que não entendi muito bem,
com a gentileza dos amigos do Forúm, gostaria que dessem alguma equivalencia para essas frases
que não fui capaz de traduzir.

I compare it to something like, umm, world championship coin flipping.

I think were going to have to put it to empirical test...

I was just reading that there was an actual competition, a world championship in Rock, Paper, Scissors, and that the UK, the UK kicked America's ass in the rock paper scissors...

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Lucas,

I compare it to something like, umm, world championship coin flipping.
Eu comparo isto a algo como, tirar a sorte na moeda em um campeonato mundial.

I think were going to have to put it to empirical test.
Eu acho que vamos ter que fazer um teste empírico com isto.

Empírico: Que se baseia somente na experiência ou observação, ou por elas se guia, sem levar em consideração teorias ou métodos científicos; rotineiro. - Michaelis

the UK kicked America's ass. >> O Reino Unido acabou com os EUA.
Flavia.lm 1 10 100
Por um momento eu imaginei uma multidão de pessoas competindo num campeonato mundial de cara ou coroa (coin flipping), mas a tradução do Donay ficou muito mais sensata :)