Tradução de "You are the one that I want"

Boa tarde!

A tradução de You Are The One That I Want é = Você é que eu quero. Não consigo entender o significado de the one? O que isso muda na frase? Não poderia ser somente The one?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Breckenfeld 3925 10 87
Minha sugestão:

Eu traduzia como: você é quem eu quero.

The one poderia ser traduzido como a pessoa, o alguém, etc.

Dependendo do contexto também pode significar como alguém que se quer para o resto vida...

Até mais!
Avatar do usuário Carls 3140 2 74
Só para acrescentar:

The one = a pessoa; a tal, o tal; a única, o único

You are the one I want = você é a (pessoa) que eu quero; você é a única (Ou o único) que eu quero
Duda, you are the one = Duda, você é a tal/o tal