You can see where he'd have trouble - Tradução em português
Existe uma cena do primeiro episódio de Friends em que a atriz diz essa frase, qual o seu significado nesse contexto:
Mulher: All my life, everyone's
always told me, ''You're a shoe! ''
''You're a shoe! You're a shoe!
You're a shoe! ''
I stopped and said,
''What if I don't wanna be a shoe?
What if I want to be a purse?
Or a hat?''
I don't want you to buy me a hat,
It's a metaphor, Daddy!
Homem: You can see where he'd have trouble.
Desde já, agradeço a resposta.
Mulher: All my life, everyone's
always told me, ''You're a shoe! ''
''You're a shoe! You're a shoe!
You're a shoe! ''
I stopped and said,
''What if I don't wanna be a shoe?
What if I want to be a purse?
Or a hat?''
I don't want you to buy me a hat,
It's a metaphor, Daddy!
Homem: You can see where he'd have trouble.
Desde já, agradeço a resposta.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Opções:
''You can see where he'd have trouble.''
"Dá pra ver onde ele teria problemas.''
"Você vê agora onde ele teria dificuldade.''
''You can see where he'd have trouble.''
"Dá pra ver onde ele teria problemas.''
"Você vê agora onde ele teria dificuldade.''
Só para acrescentar, num contexo mais informal: "Dá para perceber qual é a dificuldade dele."
- Tópicos Relacionados
- To be asking for trouble - Tradução em português
- Went through a lot of trouble - Tradução em português
- Expressões: Be of sound mind; Smell trouble: Qual o significado e como utilizar
- "I have trouble with speaking English" "I have trouble speaking English"
- And was looking at most... - Tradução em português