Tradução de "you leave me in the dirt"

Hey, guys!

Será que vocês podem me dizer a tradução desta frase e como ela ficaria no passado?

  • You leave me in the dirt.

Muito obrigada!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Redseahorse 10490 1 13 208
Penso que o DIRT aqui define alguém 'desvalorizado, menosprezado, desconsiderado, pra baixo...'

Sugestão:

You leave me in the dirt ( Você me faz sentir pra baixo).
You left me in the dirt ( Você me fez sentir pra baixo).

Blz!